ホーム : Home > 野鳥 : Wild Birds > トビ : Black Kite
あ行
アオゲラ
アオサギ
アオジ
アオバト
アカショウビン
アトリ
アヒル
アマサギ
イエスズメ
イカル
イカルチドリ
イソシギ
イソヒヨドリ
イワツバメ
ウグイス
ウソ
ウミウ
ウミネコ
エゾビタキ
エナガ
オオジュリン
オオソリハシシギ
オオタカ
オオバン
オオヨシキリ
オオルリ
オシドリ
オナガ
オナガガモ
オバシギ
か行
カイツブリ
カケス
カササギ
カッコウ
ガビチョウ
カモメ
カワウ
カワガラス
カワセミ
カルガモ
カワラヒワ
カンムリカイツブリ
キアシシギ
キクイタダキ
キジ
キジバト
キセキレイ
キビタキ
キョウジョシギ
キレンジャク
キンクロハジロ
クロウタドリ
クロサギ
クロジ
クロツグミ
ゴイサギ
コウノトリ
コガモ
コゲラ
コサギ
コサメビタキ
ゴジュウカラ
コジュケイ
コチドリ
コブハクチョウ
コムクドリ
さ行
ササゴイ
サンコウチョウ
シジュウカラ
シナガチョウ
シメ
ジョウビタキ
シロチドリ
シロハラ
スズメ
セグロセキレイ
セッカ
ソウシチョウ
ソリハシシギ
た行
ダイサギ
ダイシャクシギ
ダイゼン
タゲリ
タシギ
タヒバリ
チュウサギ
チュウシャクシギ
チョウゲンボウ
チョウセンウグイス
ツールーズ
ツクシガモ
ツグミ
ツバメ
トビ
な行
ナベヅル
ニシコクマルガラス
ニュウナイスズメ
ノスリ
は行
ハイタカ
ハクセキレイ
ハシビロガモ
ハシブトガラス
ハシボソガラス
ハマシギ
ハヤブサ
バリケン
バン
ヒドリガモ
ヒバリ
ヒヨドリ
ヒレンジャク
ビンズイ
ブッポウソウ
ホオアカ
ホオジロ
ホシムクドリ
ホトトギス
ま行
マガモ
マミジロタヒバリ
マミチャジナイ
ミサゴ
ミソサザイ
ミヤマガラス
ミヤマホオジロ
ムクドリ
ムナグロ
メジロ
モズ
や行
ヤマガラ
ヤマセミ
ヨシガモ
ら行
リュウキュウサンショウクイ
ルリビタキ
わ行・その他
(和名不詳) : Great Black-backed Gull
(和名不詳) : Hooded Crow
A, B, C
Blackbird, Eurasian
Bluetail, Red-flanked
Brambling
Bulbul, Brown-eared
Bullfinch, Eurasian
Bunting, Black-faced
Bunting, Chestnut-eared
Bunting, Common Reed
Bunting, Elegant
Bunting, Grey
Bunting, Meadow
Buzzard, Eastern
Cisticola, Zitting
Coot, Common
Cormorant, Great
Cormorant, Temminck's
Crane, Hooded
Crow, Carrion
Crow, Hooded
Crow, Large-billed
Cuckoo, Eurasian
Cuckoo, Lesser
Curlew, Eurasian
D, E, F
Dipper, Brown
Dollarbird
Dove, Oriental Turtle
Duck, Domestic
Duck, Eastern Spot-billed
Duck, Falcated
Duck, Mandarin
Duck, Muscovy
Duck, Tufted
Dunlin
Egret, Great White
Egret, Intermediate
Egret, Little
Egret, Pacific Reef
Egret, Western Cattle
Falcon, Peregrine
Flycatcher, Asian Brown
Flycatcher, Blue-and-white
Flycatcher, Grey-streaked
Flycatcher, Japanese Paradise
Flycatcher, Narcissus
G, H, I
Godwit, Bar-tailed
Goldcrest
Goose, Chinese
Goose, Toulouse
Goshawk, Northern
Grebe, Great Crested
Grebe, Little
Greenfinch, Oriental
Grosbeak, Japanese
Gull, Black-tailed
Gull, Common
Gull, Great Black-backed
Hawfinch
Heron, Black-crowned Night
Heron, Grey
Heron, Striated
Hwamei, Chinese
J, K, L
Jackdaw, Western
Jay, Eurasian
Kestrel, Eurasian
Kingfisher, Common
Kingfisher, Crested
Kingfisher, Ruddy
Kite, Black
Knot, Great
Lapwing, Northern
Leiothrix, Red-billed
M, N, O
Magpie, Azure-winged
Magpie, Common
Mallard
Martin, Asian House
Minivet, Ryukyu
Moorhen, Common
Nuthatch, Eurasian
Osprey
P, Q, R
Partridge, Chinese Bamboo
Pheasant, Japanese Green
Pigeon, White-bellied Green
Pintail, Northern
Pipit, Buff-bellied
Pipit, Olive-backed
Pipit, Richard's
Plover, Grey
Plover, Kentish
Plover, Little Ringed
Plover, Long-billed
Plover, Pacific Golden
Redstart, Daurian
Rook
S, T, U
Sandpiper, Common
Sandpiper, Terek
Shelduck, Common
Shoveler, Northern
Shrike, Bull-headed
Skylark, Eurasian
Snipe, Common
Sparrow, Eurasian Tree
Sparrow, House
Sparrow, Russet
Sparrowhawk, Eurasian
Starling, Chestnut-cheeked
Starling, Common
Starling, White-cheeked
Stork, Oriental
Swallow, Barn
Swan, Mute
Tattler, Grey-tailed
Teal, Eurasian
Thrush, Blue Rock
Thrush, Dusky
Thrush, Eyebrowed
Thrush, Japanese
Thrush, Pale
Tit, Eastern Great
Tit, Long-tailed
Tit, Varied
Turnstone, Ruddy
V, W, X
Wagtail, Grey
Wagtail, Japanese
Wagtail, White
Warbler, Japanese Bush
Warbler, Korean Bush
Warbler, Oriental Reed
Waxwing, Bohemian
Waxwing, Japanese
Whimbrel
White-eye, Japanese
Wigeon, Eurasian
Woodpecker, Japanese
Woodpecker, Japanese Pygmy
Wren, Winter
Y, Z, Others

トビ : Black Kite

Milvus migrans

トビ : A Black Kite
ある春の日に、トビが川で水浴びをしていました。
水浴びをしていた間、警戒していたようでした。

One spring day a Black Kite was bathing in a river.
While the Black Kite was bathing, it was seemingly looking out.

No Image
ある春の日に、公園のベンチに座っていたときのことです。食べかけの煎餅をトビに盗られました。そのトビは私の背後から急降下してきたのでしょう。音もなく突然のことでした。私が右手に何かを感じたとたんに、トビが目の前の地面すれすれから急上昇していきました。右手を見ると、あるはずの煎餅が消えていました。
そのトビは飛びながら、つかんだ煎餅を見ていたようでした。
少しの間、私の頭頂部には翼で擦られた感触が残っていました。

One spring day it happened while I was sitting on a bench of a park. My half-eaten rice cracker was stolen by a Black Kite. The Black Kite was probably diving from back of me. There were no sounds, and it suddenly happened. When my right hand felt something, the Black Kite was climbing from the surface of the front ground of me. When I looked at my right hand, my rice cracker which should exist has disappeared.
While the Black Kite was flying, it was seemingly looking at the rice cracker which it held.
For a while, on the top of my head remained the touch which was rubbed with the wing.

トビ : A Black Kite
ある夏の日に、トビが接近してきて頭上を帆翔していきました。

One summer day a Black Kite had approached me, and had been soaring over my head.
[ 広告 : Advertisements ]